223 Answered Questions for the topic Italian

05/09/19

Diventare o "divenire" per una professione?

Quale verbo si usa per esprimere che una persona comincia a esercitare una professione, "diventare" oppure "divenire"? Ad esempio, quale tra queste due frasi sarebbe la forma corretta? All'età di... more

05/09/19

Quando usare: mercatino, mercato, supermercato, ipermercato?

Se entro in un supermercato di piccole dimensioni, perché non lo chiamo semplicemente "mercato"? Non è contro senso chiamarlo "piccolo supermercato"?

05/09/19

Should I use the preposition before the infinitive verb form?

I am a bit confused about using the infinitive of verbs.For example:> He used a map to find the village.Should I translate this as> Ha usato una mappa trovare il villaggio.OR> Ha usato una... more

05/09/19

What form should be used when showing messages to a user on a computer screen in Italian?

Often times, computer programs in English tend to give feedback on what they are and aren't doing in an impersonal form:* Cannot locate the internet server or proxy server* Unable to unlink old... more

05/09/19

A chi indirizzo l'e-mail in questo caso specifico?

Devo scrivere una e-mail alla segreteria di una scuola italiana, ma sono incerto riguardo al termine da usare nel preambolo che di solito (almeno nel mio caso) dice "Alla cortese attenzione di... more

05/09/19

Does the verb "scendere" need "avere" or "essere"?

I read a book (*Io non ho paura*, Niccolò Ammaniti) and I read a strange thing:> Gli occhi mi sono riempiti di lacrime, ho aperto la porta e ho sceso le scale.Why? Shouldn't it be "Sono... more

05/09/19

Are "che", "che cosa" and "cosa" interchangeable in simple "what questions"?

When I want to ask "what do you have for breakfast?", can I use any of the three, "che", "che cosa", or "cosa", to ask the question?I'm not referring to specific structures like "che ore sono?".

05/02/19

Sull'uso di "a mano a mano", "man mano" e "mano a mano"?

So che le locuzioni "a mano a mano", "man mano" e "mano a mano" significano successivamente, progressivamente, a poco a poco. Mi chiedo però se queste si usano ugualmente o se invece... more

05/02/19

Baciato vs Baciata?

Se devo dire che ho baciato una ragazza, cosa devo dire? 1. L'ho baciato 2. L'ho baciataIl primo mi sembra più corretto, perché sta per "ho baciato lei", però sento sempre dire il secondo.... more

05/01/19

Perché si dice "l'esame è andato bene" ed "è andata bene"?

Ho iniziato un tandem qualche tempo fa e la ragazza che aiuto nella pratica dell'italiano mi ha chiesto come mai si dice > l'esame è **andato** benema invece > è **andata** benequando si... more

05/01/19

Is there an Italian equivalent word for "cool"?

I always had trouble translating "cool" in Italian.It's tempting to translate the English term "cool" with "figo"; this seems to convey the wide *meaning* of cool well enough (surely better than... more

05/01/19

Come si spiega a uno straniero la differenza tra verbi transitivi e intransitivi?

Sto facendo un tandem con una ragazza austriaca e vorrei riuscire a spiegarle la differenza tra verbi intransitivi e transitivi. Per me, in quanto madrelingua, basta domandarmi se il verbo risponde... more

05/01/19

Rimasta incinta: senso dell'espressione?

In italiano diciamo cose come "sono rimasta incinta". L'uso del verbo *rimanere* mi fa pensare ad un qualcosa che afferisce alla sfera della non volontarietà. Usiamo però questa... more

05/01/19

Qual è il sostantivo per "Impersonare"?

Qual è il sostantivo che descrive l'azione dell'impersonare: "impersonazione" o "impersonamento"?Cercando i termini online ho trovato utilizzi per tutt'e due: per citare un esempio, esistono due... more

05/01/19

Difference between 'vuotare' and 'svuotare'?

Is there a difference in context or connotation between the verbs 'vuotare' and 'svuotare', both meaning 'to empty'?

05/01/19

Italian verb for "to hash" in computer?

I'm looking for a single verb that translates *to hash* in the context of computers. Eg.> Passwords in the database are **hashed** with SHA256that translated is something like> Le password... more

05/01/19

Difference between parlando and parlante?

What is the difference between*parlando* and *parlante**credendo* and *credente*and*dante* and *dando*and many others.Are they the same thing? Does parlando and parlante both mean speaking, does it... more

05/01/19

Was there a time when some 1st person plurals ended with “-am”?

I was reading an old document put on the web and saw “siam” where I expected “siamo.”I was about to report a typo when I realized that at least a third of the verbs were that way—“dobbiam” and... more

04/30/19

Qual è il tempo verbale giusto in questa frase?

Oggi ho detto questa frase:*Bastava che trovasse qualcuno che glielo prestasse*ma sono stato ripreso. È sbagliata? Perché?

04/23/19

Uso del vocabolo "pennarello"?

Per motivi professionali, ho dovuto leggere gli enunciati di alcuni problemi di matematica per bambini. In uno di questi enunciati ho letto la frase> Giulio ha nel suo astuccio 18 *pennarelli*... more

04/23/19

What does "v'ha" mean?

In Felice Romani's libretto *Il Pirata*, there is a line that I'm having trouble translating / understanding. V'ha un Nume protettor Della sventura.I showed this to my native-Italian aunt... more

04/23/19

Volevo leggere o "vorrei leggere"?

Il mio dubbio riguarda la correttezza dell'uso dell'imperfetto in un contesto in cui stai parlando con un amico di cosa farai il venerdì sera e gli dici:- Volevo leggere un libro che mi... more

04/23/19

Andare + present gerund in ~1740's Italian?

Italian newbie here, so forgive me if this is a simple question. I've got an Italian book review of something by Voltaire, written about 1740. Here's a brief part of it:> Egli in 25 capitoli va... more

04/23/19

Cosa significa "stronarsi"?

Questo brano appartiene al libro *Le certezze del dubbio* di Goliarda Sapienza:> Quasi mi dispiace, e se avessi un qualche soldo in più allungherei la corsa per continuare a *stronarmi* con... more

04/23/19

Is ‘cosare’ equivalent to the generic use of ‘do’ in English?

I'm a little bit ahead of my Italian lessons, but I hear people using forms of *cosare*, but don't fully understand it. I'm trying to figure out what it means in English (or even Spanish, although... more
1 3 5 6 7 8 9

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.