6 Answered Questions for the topic Borrowing


Io facebucco', 'Tu facebucchi', 'Egli facebucca', and so on?

In un articolo di Michele Serra, noto per la rubrica 'L'Amaca', leggo:> ... se non *twitto* e non *facebucco* è perché mi pare di disturbare ...Credo che 'io twitto, tu twitti, ...' sia ormai... more


How are foreign terms incorporated into the Arabic system of vowel alternation?

I don't know much at all about the specifics of Arabic grammar, so this question might not make sense, but as I understand it, most Arabic words consist of a three-consonant root with vowels... more


Is it possible to move from non-concatenative to concatenative morphology?

I've been wondering whether it is possible for a language to move from non-concatenative (root-and-pattern, Arabic-style) morphology to concatenative type known from the Indo-European languages? If... more


Is the similarity between the Arabic word Gayyid and the English word Good due to a borrowing?

Why is the Arabic word **جید** (**jayyid**) which is pronounced **gayyid** in Egypt and means *good*, so similar to the word **good** or the German word **gut**? Is it a borrowing? (since the word... more
Borrowing Arabic Persian Turkish


Arabic and Persian loans in Turkish?

Both Persian and Turkish - as have other "islamic" languages - have a great deal of Arabic vocabulary. Due to an (initially) favourable vowel inventory (and maybe due to the same script being used)... more


Mutual lexical borrowings between Arabic, Persian and Turkish: a reference request?

As an occasional learner of these languages, I find the linguistic situation of Arabic, Persian and Turkish very interesting: they are three genetically unrelated languages (if you stick to... more

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.


Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.