238 Questions for the topic French


Comment dit-on en français, « where did you find it ? »

Where did you find it?

Choose the letter of the phrase that best completes each sentence.

3. Si le téléphone sonne occupé, ça veut dire (it means) qu’il n’est pas a. collé. b. l’appareil. c. décroché. d. libre.

Choose the letter of the phrase that best completes each sentence.

3. Si le téléphone sonne occupé, ça veut dire (it means) qu’il n’est pas a. collé. b. l’appareil. c. décroché. d. libre.


French Translation

What is the direct translation of “se taire et passer á autre chose”?


French Translation

Would “se taire et passer á autre chose” be the correct translation for “shut up and move on/get over it”?


How does one say "as easy as pie?"


Can I end an "est-ce que" question with "est'?

Is the following allowed?> Où est-ce que ma chaise est?I know other ways to say this, that I know to be correct, are "Où est ma chaise?" or "Ma chaise est où?".But "Où est-ce que ma chaise est?"... more

“De” vs “des” in plural context?

I have a problem when I try to use *des*. For example, which of these sentences are correct: 1. *Je vois de lapins.* 2. *Je vois des lapins.* 3. *Difficultés de missions.* 4. *Difficultés des... more

French equivalent of "just in case"?

I'd like to know how a French speaker might express this, especially when nothing specific follows it, e.g.> One of these things is usually enough, but I've bought a second one, just in... more

French for 'blood will tell'?

In English there is a (not very nice) saying 'blood will tell'; that means something to the effect of> If your ancestors had bad qualities (e.g. Bad personality) then you will probably also... more

Do "formal vous" and "plural vous" always have the same conjugation?

In English, the second person subject pronoun is always “you”, but French has two words: *tu* and *vous*.- *Tu* is the familiar *you*,- *Vous* is the formal *you*, - *Vous* is also the plural... more


Gender of non-specific antecedent?

If a noun hasn't been mentioned yet, how do we know what gender it has?For example, suppose I make two cups of coffee, and I want to say to someone, "This one is for you," but I haven't mentioned... more


Difference between “nous autres”, “vous autres”, “eux autres” and “nous”, “vous”, “eux”?

I live in Quebec, and I hear all the time people saying this: - “*Nous autres*” instead of “*nous*” I guess - “*Vous autres*” instead of “*vous*” - “*Eux autres*” instead of “*eux*”I have some... more

What is the French equivalent of "OMG"?

I know the French equivalent of "LOL" is "MDR", but what is the equivalent of "OMG"? Not as a surprise expression, but as an expression of frustration online. Is it "OMD" (Oh mon Dieu), or... more

The meaning and etymology of "histoire de" / "histoire que"?

Two constructions I've often seen used in French are *histoire de* and *histoire que*, for example:> Je me promène dans la rue, **histoire de** passer le temps. > Tu n'as qu'à amener du vin,... more

What are the possible meanings of “quand même”?

Many times per day I hear the phrase “quand même”. I have looked it up and I know there are several possible translations, such as “even so”, “all the same”, “anyway”. What are other possible... more

When to put an accent on the letter E?

I've encountered the rule on writing accents: * When at the end of a syllable and not at the end of a word, a vowel gets an accent.Examples:> épître (é-pî-tre);> pénétrer (pé-né-trer);>... more

The difference between “plaisant” and “agréable”?

What is the difference in connotation between “*plaisant*” and “*agréable*” (in referring to a conversation, event, etc.)? I had always assumed that the former was mildly derogatory or... more

Usage of “d'eau” vs “de l'eau”?

I'm confused about when to use “*d'eau*” and when to use “*de l'eau*”. For example, if someone asks “what is in that carafe?”, I think it is correct to answer “*c'est de l'eau*”. But if you ask for... more

What does "Il faut manger moins de fromage que de pain" mean?

Yesterday one of my French colleagues said that "Il faut manger moins de fromage que de pain."I've been googling this French proverb but I couldn't find any deep meaning under this sentence; does... more


Why do we say “un seul M” and not “une seule M” even though M is a “consonne”?

When spelling names, for example “Bram”, to make clear that there's only one *M* at the end I hear French people say “Avec un seul *M* à la fin”. But “*M* est une consonne” therefore “un nom... more

Quand faut-il mettre un pluriel après un mot indiquant l'absence d'un élément ? — When to use plural after words that hint at a missing entity?

Quelle règle s'applique après un mot comme *sans*, *aucun*, ou une expression comme *pas un seul*, *il n'y a pas*, concernant le nombre du mot suivant ?Doit-on dire : - *une dictée sans faute*-... more

Accentuation des majuscules — Accents on upper-case letters?

En français, faut-il accentuer les lettres majuscules ?Par exemple, doit-on écrire:> Écritureou> EcritureOn voit les deux situations très souvent, laquelle doit être utilisée ?---Ought... more
1 3 4 5 6 7 10

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.


Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.