89 Answered Questions for the topic gramática
Porque se usa "Es que" para preguntas?
I have been talking to some people who start questions with "Es que..." instead of just asking the question with a more relevant verb. > Es que tienes ganas de verlo? instead of > ¿Tienes... more
Using 'le' vs 'se' pronoun?
I have these two sentences from my book, one is using **le** and another one is using **se**: > Esa camiseta no **le** queda bien a Luisa. > Clara nunca **se** pinta los labios ni los... more
Why does "Se habla espanol" translate to "We speak Spanish"?
I see on stores that they have a sign that says `Se habla espanol`. From first glance I would think that it is saying "It speaks Spanish". How is it unambiguous that it is saying "*We* speak... more
What is the correct way of saying "I have already done my homework" in Spanish?
I am trying to say the simple sentence below in Spanish. >I have already done my homework Google translate gives me the translation below. >Ya hice mi tarea My attempt is below which... more
Unclear why to use "A vuestros hijos" instead of "vuestros hijos"?
I have the following sentence in English > Do your children like to read? Which translates to Spanish: > A vuestros hijos les gusta leer? To me it is unclear, why I have to use "**A**... more
Mismatching word gender in Spanish?
My native language is a genderless language, there is no masculine/feminine words, and so there is no being agreeable in grammar. This causes a lot of confusion for me as a Spanish Learner and no... more
Gender of adjectives when no noun is defined?
I've always been taught that the gender of the adjective must agree with the noun. I was speaking to a friend about 'Orange is the New Black' (Netflix series), and couldn't decide how to... more
Bien vs buen/bueno/buena to describe something good?
I have encountered phrases like these: > La buena comida. > El buen hombre. > Buenos dias. However in none of these instances is it grammatically correct to substitute *bien* even... more
Es "la azucar" o "el azucar"?
I'm a bit confused: Is "sugar" "la azucar" or "el azucar"? If both are correct: Does it depend on the context? Are there more words where both articles can be used?
Poruqe se dice qual se te ofrece?" y no "que te ofrezco?"?
Indirect object and "le"?
> La madre le lava la cara a la nina. In that sentence, why is the word "le" there? The sentence already has a indirect object ("a la nina"), but removing the "le" makes the sentence to sound... more
Infinitivo compuesto' to express actions in the past which did not happen?
In my book 'Gramatica de uso del Espanol C1-C2', unit 71 is dedicated to `infinitivo`, and there are two sentences using `infinitivo compuesto`: > No quereis ir? **Haberlo pensado**... more
What is the difference between using "de" and "que" for the English word "to"?
Here are two examples where `de` and `que` are meant to translate to `to` in English: `Donde tengo que dejar los documentos?` = Where do I have to leave the documents? `Es imposible de saber` =... more
What is the difference between "al" and "a la"?
Consider the following sentence: > Vamos a entender a la maestra. (We are going to understand the teacher) I remember seeing in a similar sentence the word `al` being used instead of `a la`.... more
When to use "que" and "de que"?
En ciertas oraciones no se si es mas correcto usar `que` o `de que`. Cuaes son las reglas para utilizar `que`/`de que`? Ejemplos: > Estoy seguro que me fue bien. > > Estoy seguro de que... more
Cual es el diminutivo de mano, foto, moto, etc.?
Para las palabras que son femeninas pero terminan en *o*, cual es la forma diminutiva? O sea, es el diminutivo de *foto fotito* o *fotita*? Y para *mano* es *manito* o *manita*? En el caso de... more
Me llamo vs. Mi Nombre?
I understand that **Me llamo** is like, `I am [name]` but so is **nombre**. So which one would be used and in what scenario? Are they both acceptable? Is one more formal than the other?
Llevar + past participle: agreement with object?
**Llevar** can be used with a past participle as a phrasal verb and the construct vaguely translates into something like *to have been*: > **Lleva cerrado esa tienda desde 1990.** *That store... more
What's the "simo" in the following words?
- What's the "**simo**" doing on the following adjectives? - What rules should be applied to convert the adjectives to the corresponding "simo" adjective? - Can this be applied to all... more
Determining gender of words ending in "e"?
When learning Spanish, there are basic rules taught about word gender: words ending in *o* are usually masculine, words ending in *a* are usually feminine. What about words ending in *e*? Are... more
How do verbs like 'gustar' actually function?
I am far enough into learning Spanish that I know **gustar** does not literally mean 'to like' but means 'to be pleasing to.' My supposition would be that 'gustar' and similar verbs would function... more
Mas bueno" es incorrecto, correcto bajo ciertas circunstancias o totalmente correcto pero poco usado?
En portugues *mais grande* es aparentemente un error garrafal, solo bajo ciertas circunstancias no lo es, pero nadie me da una respuesta del porque. Hasta ahora mi conclusion es que este "error" es... more
Es una ofensa decir "Chale"?
> A: Quiero ir a la casa de Juana a visitarla. > B: Chale! Vamos. Es una ofensa decir "Chale" ?
Forma correcta de escribir una pregunta de la que sospechas la respuesta?
In a question where we suspect to know the answer, where do I have to put the closing question mark: