Negative questions are more easily responded to in other languages because of a yes (affirming positive), yes (affirming positive in a negative question) and no (affirming negative).
Tu ne viens pas avec nous? (Are you not coming with us?)
Si, je viens. (Yes, I'm coming)
Si, je viens. (Yes, I'm coming)
Non, je ne viens pas. (No, I'm not coming)
However, in English, to avoid confusion and ambiguity, negative questions should be answered in the following ways.
"Did you not like the food?"
No, I liked the food! (no, your assumption was wrong, I did like it)
No, I didn't like the food. (no double negatives in English. This no reinforces that, you did not like the food)
Yes, I liked the food. (yes, in fact I did like the food)
Yes, I didn't like the food. This answer is strange (stylistically) in English and should be avoided.
Explanation: The negative question, "Did you not like the food?" implies that the speaker believes their guest (whomever ate the food) did not like it.