Asked • 06/26/19

Why does Latin America not “lisp” consonants, having learned its Spanish from Spain?

I am referring to the sounds made by the letters ⟨z⟩ and the soft ⟨c⟩ the way they’re said in Spain, like in the Spanish words *zorro* and *cena*. (This is the unvoiced dental fricative sound heard at the start of the English words *thin, thaw, thank, thirty,* and *thigh*, so /θ/ using the International Phonetic Alphabet.)Latin America learned Spanish from Spain, so why does American Spanish not pronounce those consonants the same way they say them in Spain, having originally learned Spanish from people from Spain? 1. Did Latin America somehow decide at some point to start pronouncing ⟨z⟩, ⟨c⟩, and ⟨s⟩ all the same way? 2. Or did Spain begin speaking that way after Latin America was already speaking Spanish? Which one changed how those sounds are said, Spain or America?

1 Expert Answer

By:

Marie R. answered • 06/26/19

Tutor
5 (137)

Experienced and Effective Spanish, English Lit, and ESL Tutor

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.