Chiharu M. answered 06/16/19
Experienced Native Japanese Language Tutor with a Master's Degree
The most common way to express "hard to do" is ~にくい. It suggests that there are some obstacles that make it difficult for the doer to perform the action. You can use it with volitional and non-volitional verbs. *If you can control whether or not to perform the action (食べる), the verb is a volitional verb. If not (迷う), the verb is a non-volitional verb.
• この魚は骨が多すぎて食べにくい。
• 先に地図で調べておくと、道に迷いにくい。
~づらい is used together with a volitional verb, and it means it's hard to carry out the action because the act of doing the action gives the doer つらいこと (hardship), either physically or mentally.
• この靴はヒールが高くて歩きづらい。
• 母が心配するかもしれないので言いづらい。
~がたい is used together with a volitional verb when it's almost impossible to do the action due to all the condition/circumstance/situation even though you want to do so, while ~にくい and ~づらい are used in the situation where it's difficult but still doable. It's not appropriate to use ~がたい when some emotional aspects/dilemma (you want to do but it's impossible) are not involved.
• 50年前よりよくなったが、人種差別が完全になくなったとは言いがたい。
• (間違い)この容器は燃えがたい。*The verb is non-volitional.
• (間違い)この靴はヒールが高くて歩きがたい。The reason of difficulty is not based on the emotion/dilemma.