
Andare + present gerund in ~1740's Italian?
3 Answers By Expert Tutors

Victoria C. answered 09/21/19
Bilingual teacher who grew up in Italy
Il gerundio si usa anche insieme a “stare” e “andare”. So, it’s not a problem that andare was used in place of stare - grammatically it is correct. Stare is used to show the progression of an action whereas andare shows the duration of an action. Does this make sense ?

Davis R. answered 08/14/19
PhD Student in Italian with 7+ Years of Teaching Experience
Both "stare + gerundio" and "andare + gerundio" are grammatically correct, but they each indicate a different "unfolding" of time.
"Stare + gerundio" is an action that is happening here and now (or then and there, if in the past) in real time. "Andare + gerundio" is an action that is happening in a time period that is not defined. "Andare + gerundio" is therefore normally used when talking about history or historical narratives. It is quite an elegant choice in today's Italian.

Connie G. answered 06/05/19
Italian-born and raised Linguist passionate about teaching Italian.
I think the meaning of this phrase in this context is more in the passive progressive meaning that Voltaire is actually "stretching out or extending" his review or summation of Newton's philosophy to cover over 25 chapters. The verb "Stendere" in this context means to stretch out over a period, If you were to use the same verb form in the sentence "lei va stendendo il bucato", it would mean she is 'hanging out the laundry.
Let me know if this is not clear. Thanks and good luck.
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.
Stefania C.
08/14/19