Cinzia R. answered 05/13/20
My pizza rocks!
La traduzione piu' genuina e'
Ci sto lavorando su
Cinzia R. answered 05/13/20
My pizza rocks!
La traduzione piu' genuina e'
Ci sto lavorando su
"Ci sto lavorando" usando un neutro passivo per definire un'azione già cominciata e in corso, ma anche con sfumatura di futuro semplice "ci sto per lavorare" o anche un presente indicativo "adesso ci lavoro". In quest'ultimo caso è necessario sottolineare la temporalità con l'uso di 'adesso" per definire un'azione che comincerà molto presto.
Cristina B. answered 10/23/19
LET'S SPEAK ITALIAN!
“ Me ne sto’ occupando “ credo sia la migliore traduzione
Angela F. answered 03/13/19
Fluent in Italian, Native Speaker
Is there an expression that means "I'm working on it", translated inexpertly by me as "Sto lavorando su di esso", that stands in generality? Or do you alter the statement to match the object that is being worked on?
Answer: Ci sto lavorando sopra
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.