Asked • 05/15/19

Usage of と at the end of a sentence?

I'm having trouble translating this sentence from a manga. A guy who's already dead is talking to another. He says: 私を殺したあの時と And then the next page, it's only this speech bubble: 何一つ I would have translated it as "You said you'd kill me that day" - "but you haven't killed anything at all" (from the context of the story). But could the first sentence not also mean "When you killed me that day"? I don't really understand the meaning of と at the end. Is it for quotation or as when/if-indication (then と would be in the middle of the sentence). Thank you for your help!

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.