Asked • 05/09/19

What form should be used when showing messages to a user on a computer screen in Italian?

Often times, computer programs in English tend to give feedback on what they are and aren't doing in an impersonal form:* Cannot locate the internet server or proxy server* Unable to unlink old file (permission denied)* Crunching the latest data, just for you. Hang tight…* Reticulating splines......or in a personal form in the person of the program itself:* Firefox could not download the search plugin from...* Office could not create the work file* Windows is unable to install to the selected locationThe latter set of wording works kind of okay in Italian, but the former doesn't and tends to be translated using periphrases such as:* *[è] Impossibile* trovare il server...* Elaborazione dei dati *in corso...*...but the literal translation alternative is even worse:* Non posso trovare il server...* [sto] Elaborando i dati...What's the preferred, least awkward way to phrase (or rather: translate) these messages?

1 Expert Answer

By:

Alex A. answered • 08/05/19

Tutor
New to Wyzant

Italian mother tongue tutor

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.