I found a useful chart in Kinder & Saviani's 'Using Italian' reference book. It outlined different uses of modal verbs (dovere, potere, and volere) in different tenses and their impact on meaning. However, I noticed that a few possible combinations are missing from their list. Are the ones missing below:1) permissible in Italian, and if so, 2) what is the precise shade of meaning that these constructions convey?deve dormire- she must/has to sleepdovrà dormire- she will have to sleepdovrebbe dormire- she should/ought to sleep; she should be asleepdoveva dormire- she had to sleep; she used to have to sleep; she should have slept (R1-2)ha dovuto dormire- she had to sleep (= was obliged to sleep)avrà dovuto dormire- ?avrebbe dovuto dormire- she should have sleptaveva dovuto dormire- she had had to sleep; she had been obliged to sleepdeve aver dormito- she must have sleptdovrà aver dormito- ?dovrebbe aver dormito- ?doveva aver dormito- she had to have sleptpuò farlo- she can/may do itpotrà farlo- she will be able to do itpotrebbe farlo- she could/might be able to do itpoteva farlo- she could do it; she used to be able to do it; she could have done it (R1-R2)ha potuto farlo- she managed to do itavrà potuto farlo- ?avrebbe potuto farlo- she could have done it/she would have been able to do itaveva potuto farlo- she had been able to do itpuò averlo fatto- she may have done itpotrà averlo fatto- ?potrebbe averlo fatto- she could have done it (= it could be the case that she did it)poteva averlo fatto- she could have done it (= it was possible that she did it)vuole lavorare- she wants to workvorrà lavorare- she will want to workvorrebbe lavorare- she would like to workvoleva lavorare- she wanted to work; she used to want to workha voluto lavorare; non ha voluto lavorare- she insisted on working; she refused to workavrà voluto lavorare- ?avrebbe voluto lavorare- she would have liked to workaveva voluto lavorare- ?vuole aver lavorato- ?vorrà aver lavorato- ?vorrebbe aver lavorato- she would like to have worked; she wishes she had workedvoleva aver lavorato- ?Here are my guesses as to the meaning of the missing combinations. Are these grammatical in Italian, and if so, do they reflect the differences in meaning that I've inferred?avrà dovuto dormire ; she will have to have sleptavrà potuto farlo ; she will have been able to do itavrà voluto lavorare ; she will have wanted to workaveva voluto lavorare; she had wanted to workdovrà aver dormito ; she will have to have sleptdovrebbe aver dormito; she should have sleptpotrà averlo fatto ; she will be able to have done itvuole aver lavorato ; she wants to have workedvorrà aver lavorato ; she will want to have workedvoleva aver lavorato ; she wanted to have workedAny help is much appreciated :)
not sure if you realize the meaning of your question! You are asking for 30% of the italian grammar in one question... try to better define the question (1 at the time) and I will try to answer..