Jennifer G. answered 03/23/19
BA in Chinese Language & Culture, lived & worked in China for 12 years
The simplest way is to build a structure like this:
(subject) 我 I + (simile) 像狼一样 like a wolf + (verb) 吃 eat .
However, it sounds better with an object at the end, such as: 我像狼一样吃肉 (I eat meat like a wolf).
The structure “像(xiang4, to be like, resemble)+ <noun> + 一样 (yi1yang4, the same, alike, as...as...)” literally translates to "the same as a ---".
Here are some slight variations: 1- adjectival; Red like a rose: 像玫瑰花一样红 ( the same red as a rose)
2- comparative using as__as a__; As big as a horse: 和马一样大(the same big [compared] with a horse)
3- The same situation as his: 跟他的情况一样 (the same as [with] his situation)。
和 (he2) and 跟(gen1)are *almost* interchangeable, and can mean "and" or "with".