
Alberto L. answered 03/30/19
Ph.D. Adjunct Professor of Italian
Yes, it is! Or you can say: Sono sveglio da cinque giorni. Both are correct.
Alberto L. answered 03/30/19
Ph.D. Adjunct Professor of Italian
Yes, it is! Or you can say: Sono sveglio da cinque giorni. Both are correct.
Carlo B. answered 03/27/19
Native, 15 years experience, Italian Language, History, Translations
Not necessarily, when you say: I have been awake for 5 days, it implies that this action happened in the past and it is over, so the translation would be: SONO STATO SVEGLIO PER 5 GIORNI
If instead you meant; I AM BEING AWAKE FOR 5 DAYS (IT MEANS THAT YOU ARE STILL AWAKE NOW then the translation would be SONO (present) 5 giorni che sono sveglio ( and I am still awake)
Piero C. answered 03/16/19
Certified Teacher with 35 years of experience in Italy and abroad
"SONO SVEGLIO DA CINQUE GIORNI" it`s better, as it preserve same subject and same use of preposition: FROM becomes DA.
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.