Asked • 05/07/19

いい人そう。using "seemingly" そう with nouns?

Recently I've been trying to wrap my head around the differences between 「らしい」「よう」「みたい」「そう」. I thought I was making some progress when I gave this example to a Japanese friend. > 知らない人と話しました。そのあと、友達と話す時に If I wanted to convey what I thought of the stranger to my friend, my guess was: > いい人みたい However, I was also told it was possible to say: > いい人そうだった If you google いい人そう or いい人そうだった you will get quite a bit of hits. Is いい人 actually some sort of compound na-adjective rather than a noun? Or is this some sort of exception to the rule?

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.