
A couple of basic Farsi questions.
1 Expert Answer
Anita J. answered 12/18/19
Persian Teacher & Material Writer/International Translator/Interpreter
Hi!
A. The "eh" sound you see at the end of some words is the equivalent of "is" in English. Depending on whether the last letter of the word (adjective in your case) ends in a vowel or a consonant, that "eh" can turn into "aast". For example the word Zeeba menas beautiful. Since it is ending in a vowel (aa [as in far in English]), if you want to say, "It is beautiful", you say, "zeebast". The word "Ghashang"--the one you have used--means beautiful also, but since it ends in a consonant, you should say, "Ghashang-eh" which means "It is beautiful". Just remember that both these are used in conversation and informal Persian (Farsi).
B. Ki=who; Keh (that, which); Chi= what; Cheh= also means what, but the difference between the usage of these two "whats" is the way they are used and the connotations. Look at these examples: "Chi Khordi? What did you eat?" versus "Cheh Ajab! What a surprise!" The second one is normally used in interjections.
C. "I want to" can be expressed by saying "Meekhaam". For example: I want to study=Meekhaam dars behkhoonam.
I hope this helps. Let me know if you have more questions.
Best,
Anita
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.
Roja A.
Hello. "ه" is like" is" in English, but it is used in informal speaking. Instead of this flower is beautiful, you can say" این گل قشنگ است "or "این گل قشنگه."The second one is used only in speaking. You should know that when your subject is plural, you cant add "ه" to nouns and adjectives. instead, you add " ـَند." For example to say " these flowers are beautiful, you should say "این گلها قشنگَند."04/30/21