Asked • 04/29/19

Can I remove the first "que" in "un juego que hay que jugar"?

I saw these sentences on a pamphlet recently: >La vida no es un deporte para expectadores. Es un juego que hay que jugar. This is how I'd translate the sentence into English: >Life is not a sport for spectators. It is a game that you have to play. However in English, you can (and, in speech, likely *would*) remove the word *that* in the second sentence (leaving it to read "It is a game you have to play.") I'm wondering if this is permissible in the Spanish as well. Can I remove the first *que* in that sentence? Is this version acceptable, and if so, which is more likely to be said in casual conversation? >La vida no es un deporte para expectadores. Es un juego hay que jugar.

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.