Choco C.

asked • 04/20/19

Can "in accordance with" be replaced with something else in this case?

I'm translating a piece of legal writing. The writer of the original text is a lawyer.

X is the client of the lawyer, and X asked the lawyer to give opinions about and certify

the contents of a meeting minutes (I'm not sure if such a thing is done outside where

I'm located; it's likely a country-specific thing). So the lawyer created a legal document.

The piece of legal writing is from the document.


The following is a translation. It's the second sentence of the document, so it's a part of

the opening which is very brief.


"In accordance with X’s request I will express my opinions about and certify the contents of the meeting minutes attached to this document."


Here's my question. Can "In accordance with X's request" be replaced with something else?

Maybe "Acting on a request from X"? "At X's request" seems wrong, but I don't know.

Or, does it not need to be replaced?


I'm trying to come up with a good way to put it but I haven't been able to think of one.

Connie Y.

tutor
I don't see anything wrong with it in the first place, except it needs a comma after "request." You're right about "At X's request." Formal language is appropriate for legal writing. As an aside, I don't see the need for such an introduction as to what the attorney will do in the future--just do it.
Report

04/21/19

1 Expert Answer

By:

Choco C.

Thank you so much for your answer! I've decided to go with either your suggestion or "At X's request." I wanted something shorter too, but wasn't sure about using "At X's request" or its variations. So your answer has helped me.
Report

04/21/19

Chris R.

tutor
You’re welcome. Glad it helped. :)
Report

04/21/19

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.