What is the difference in usage between 以后 and 之后?
2 Answers By Expert Tutors
Jason C. answered  06/01/19
As a Chinese from Taiwan. I speak formal Mandarin. Read/Write.
I am of the humble opinion that,
以后 is more about point of time. Usually we use together with “從今”以后。 To English=> From now on
之后 is more about sequence of event. To English=> after that
以后 EX: “從今”以后 the prince and princess live happily after.
“從今”以后 I don't want to see you again.
之后 EX: We moved to America 之后, then we had kids. (我們來了美國“之后”才有了小孩)
Still looking for help? Get the right answer, fast.
                Get a free answer to a quick problem.
                Most questions answered within 4 hours.
            
OR
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.