Asked • 03/19/19

Difference between 向かう, 向く, 向ける?

From my understanding 向ける is transitive and means to face/turn something towards something. > 安藤は日本国内から世界に目を向けたのです。 > > -Andou turned his eyes from inside Japan to the world. 向く on the other hand is essentially just the intransitive form of 向ける, meaning to turn or face > 上を向いて > > -Look up Are my grammatical interpretations of 向ける and 向く correct? and finally 向かう, which is also listed as intransitive. Does 向かう function in the exact same way as 向く? Do their meanings overlap completely? If not what is the nuance that makes the two verbs different? In what cases would 向かう be used?

2 Answers By Expert Tutors

By:

YUTAKA K. answered • 09/23/20

Tutor
New to Wyzant

Native Japanese Speaker Helps You Speak, Read and Write Japanese

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.