Amin N. answered 07/18/24
Amin, instructor in Persian language
It should actually be در فکر فرو رفت. That means "He/she went/fell deep into thought."
Amin N. answered 07/18/24
Amin, instructor in Persian language
It should actually be در فکر فرو رفت. That means "He/she went/fell deep into thought."
Tooba B. answered 12/08/20
MA in Persian Language and Literature with 20+ of Teaching Experience
since this phrase may have different meaning, for a better translation, we need to see it in a complete sentence, or even in a complete text.
It can mean: He thought deeply. Presented virgin thoughts.
or in opposite: His mind went nowhere. Nothing came to his mind.
Hi,
you can say :
Cogitate
Ponder
:)
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.