Asked • 03/16/19

Does 'bon marché' have the same connotation of "low quality" as 'cheap' in English?

Somehow *bon marché* and *économique* sound positive to me, as some kind of praise. In English *cheap* has a connotation of *not good*. It can be used for an expensive thing but not well made. Am I just mistaken in my impression of *bon marché*, or does it really differ in French and English?

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.