Usare correttamente 'fatti curare'?

In Italia sento spesso dire "Fatti curare." È questa un'espressione alternativa di "abbi cura di te?"

05/22/19

Can I say bravo to a female performer?

Everywhere in the world after a successful performance like a live music show or theater play, you can hear audience yelling "Bravo!" to the performers regardless of their gender or number. Is this... more

05/17/19

Have women been oppressed due to their gender or their sex?

So if I understand sex and gender correctly, sex refers to biological characteristics, whereas gender refers to culturally/socially constructed characteristics. With that in mind, have women been... more

What is actor-network theory?

“Pas oublié” — is there a liaison between these words?

If I say "*Je n'ai pas oublié*", is there a liaison between "*pas*" and "*oublié*" or is the "*s*" silent?

Le terme «confusant» est-il correct ?

On entend parfois certaines personnes utiliser à l'oral le terme «confusant». Je comprend bien sûr le sens mais j'ai un doute sur le fait qu'il soit correct.Voici une phrase d'exemple :> Ce que... more

Why is the double negation not an issue in the Italian language?

Why is the double negation not an issue in the Italian language?I ask because I heard that in English you cannot say "non guardo mai la televisione", but you have to say "I never watch at... more

Pronunciation of -ai(s) verbal endings / Prononciation des terminaisons en -ai(s)?

When speaking in the first person (*je*), is there a difference when pronouncing a verb conjugated in the *futur* and *passé simple* (*-ai*) and in the *conditional* and *imparfait* (*-ais*)? For... more

03/14/19

Using the Simple Future to express a possibility?

Can I use the future tense to express a possibility, or predict the future, rather than saying something I will surely do?For example, if I say _andrò a casa di mio cugino_ (literally, "I will go... more

Why translate cities and person names?

I come from a language that preserves the original names of cities and especially personality names, so I was very surprised to find in Italian translation of this particular substantive types. I... more

Is 'c'è' or 'ci sono' used with "un sacco di"?

Is it correct to use 'c'è' or 'ci sono' with the idiomatic 'un sacco di'?I have heard the expression 'ci sono un sacco di belle ragazze / bei ragazzi qui a Roma'. This struck me as odd that the... more

ascoltare and "sentire" When do we use each?

When do we use "ascoltare" and when "sentire"? Are there specific phrases with each?

Doit-on dire « de suite » ou « tout de suite » ?

Pour spécifier « maintenant », j'entends parfois des personnes employer les termes « de suite » ou « tout de suite », de manière systématique.Les deux expressions sont-elles correctes ?Si oui,... more

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.