Asked • 05/01/19

Rimasta incinta: senso dell'espressione?

In italiano diciamo cose come "sono rimasta incinta". L'uso del verbo *rimanere* mi fa pensare ad un qualcosa che afferisce alla sfera della non volontarietà. Usiamo però questa espressione sempre, anche quando la volontarietà è intesa! In (almeno alcune) altre lingue diremmo: *schwanger werden* (diventare), *become/get pregnant*...Qual è il senso dell'uso di *rimanere*, e perché non utilizzare *diventare* invece? C'è un motivo storico/sociale per questa preferenza?

1 Expert Answer

By:

Mirella V. answered • 08/05/19

Tutor
5 (11)

Licensed Teacher with 15 + Years of Teaching Experience

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.