Asked • 03/19/19

«Tu fais un copier-coller» ou bien «Tu copies-colles»?

Dernièrement en essayant d'expliquer à mes parents comment faire un *copy/paste* sur leur PC, je me suis trouvé assez confus sur la façon d'exprimer cette notion.Bien sûr ils ne comprennent pas l'anglais, donc pas question de parler de *copy/paste*, mais lorsque je traduis ça en français je trouve ça peu naturel.Mon premier réflexe était de dire «Tu fais un copier-coller de ce fichier», dans le même sens que «aller-retour». Déjà à ce point j'ai un doute si en écrivant ça donnerait *copier-coller* ou *copié-collé*, qu'en pensez-vous?Mais je pense aussi que comme *copier* et *coller* sont des verbes, cela devrait être conjugué dans ce contexte, ce qui donnerais «Tu copies-colles ce fichier», mais je trouve ça encore moins naturel.C'est sans doute dû au fait que j'ai toujours utilisé *copy/paste* et que je vis dans un pays anglophone, mais j'aimerais savoir quel est l'usage recommandé dans ce contexte.

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.