Andrew K. answered 04/30/22
Fluent Latin Speaker, Founder of Latin Tutoring Company, 18 Yrs. Exp.
Hi, Rupinder!
There are several mistakes in the translation "Virtutis est victoria". "Courage" could have a number of translations in Latin, but like Naomi, I think "fortitudo, -inis" is a good one. "Prosperitas, -tatis" is a good translation for "success". The translation that you have uses the genitive "virtutis", which wouldn't usually equate to "in" something. Rather, I think a more literal translation "in fortitudine", using the preposition "in" (meaning "in") plus the ablative "fortitudine" makes sense here.
So, the English "Success lies in courage" could be translated thus:
"Success" = "Prosperitas" [This is in the nominative case because it is the subject of the sentence.]
"lies" = "est" [It seems reasonable to me to translate this as "is" in Latin, which is "est". "Est" is the third-person singular form of the verb, and it agrees with the singular subject "prosperitas".]
"in courage" = "in fortitudine" [The preposition "in" (in Latin), when it means "in" must take an object in the ablative case.]
And so, the translation is:
"Prosperitas est in fortitudine"
Good luck in all your future Latin endeavors. Ave atque vale!
Magister Andrew