Asked • 04/15/19

How can I say 'how' when 'πως' is replacing normally 'ότι'?

Let's take the sentence "Don't you hear how he speaks?". I would translate it naturally with "Δεν ακούς πως μιλάει;". But this would mean afaik to "Dont you hear that he speaks?". So how can I translate it accurately?

1 Expert Answer


Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.


Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.