
Addressing someone on the street you have never met and who is of ambiguous age?
2 Answers By Expert Tutors

Jeongmin S. answered 11/01/20
Easy to learn Korean L-S-R-W all at once with a native Korean speaker
You worry about the title when you have to talk to a stranger.
From a Korean point of view, the title of '선생님' is a designation for pre-university kindergarten, elementary, middle and high school teachers. It is also used to call public officials, doctors, nurses, and other hospital personnel.
There is a change in the title that people call depending on the generation.
These days, the younger generation is a little less polite than the previous generation.
So, nowadays, when strangers are called '선생님', middle-aged people in their 40s and over seem to call them '선생님' as a polite expression when dealing with strangers who are generally fathers age or older.
In addition, when dealing with customers for non-face-to-face phone calls or business, they often call the name'선생님'.
University campuses have '교수님' and '강사님' who teach students, so if you are acquainted, you can call the title of a job, but it is a bit difficult to call anyone ‘선생님’, ‘교수님’ or ‘강사님’.
This is because Korean university professors and lecturers may be sensitive to the titles '교수님' and '강사님'.
Men are usually drafted into the military after completing grades 1-2 and return to school two years later. Such people are called'return students', which can have a mature atmosphere for their age.
In addition, it is difficult to grasp who the students and professors are because there are cases where they become new students late after social life.
The titles '아저씨' or '아줌마' are usually terms for married people, usually people with children, but many people may feel reluctant to hear such terms. It has emerged as a socially negative image, and these days, there are cases of being single, even at a late age, or with no children, so it seems that they have become disliked by that title.
In conclusion, regardless of gender, in situations where you will talk to ordinary strangers of the same age or middle-aged on and off campus,
"저기요. 실례할게요. 뭐 좀 물어볼게요."
"저기 죄송한데, 뭐 좀 물어봐도 될까요?"
"저 잠깐만요. 실례할게요. 여기로 가려면 어떻게 해요?"
"저 잠시만요. 죄송한데, 길 좀 물어봐도 될까요?"
You can use sentences such as.
Of course, when you're talking to someone who's older about over 60s outside of campus, if you call '아주머니' or '어르신' instead of '아줌마' , '어르신' or '선생님' instead of '아저씨', they will see you as a polite and well-learned person.
Kelsey G. answered 08/24/19
Junior at Capella University, Government & Politics is fun!
Great question you asked!
Typically when I approach someone I am not sure of but have seen before or never seen before, I approach them by simply saying "Excuse me miss (or sir), I am needing directions to (place you're needing to go), I am not sure where it is located and I figured I would ask."
This is direct and respectful. Whether someone is young (typically in their teens) or adult, it is respectful and formal to say "excuse me" and "miss or sir". If you feel like you've met them or might know them from seeing them around, you can also say "Excuse me, I feel like I might have seen you somewhere, I have a bad memory so forgive me if I don't remember! I am needing directions to (place you need to go), could you please help direct me?"
If you need any more help, I'd love to answer more questions!
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.
Jason L.
Just use “ 저기요” in this way, you dont need to actually call him or her but simply get their attention. Sort of saying “ excuse me”05/28/19