Ruth D.
asked 10/28/12conjugate EGYPTIAN Arabic verb ishtaril
what is the present tense of ishtaril? Please conjugate : ana_______enta________, enti______ howa ishtaril, etc.
Chokran
10 Answers By Expert Tutors
Elijah R. answered 11/22/19
I teach Arabs Arabic
The word you perceive to be ishtaril is actually ishtaghal and it means "to be busy" not "to work". I presume you speak French and therefore hear the Arabic pharyngeal /gh/ as a French /R/. This is actually a lot of fun for me, because I did my PhD thesis on Egyptian Arabic words borrowed from French. And even though the French /R/ sounds like /gh/ to French people, it doesn't to Arabs. To Arabs, the French /R/ sounds like /r/. So a word like croissant is borrowed as kiraswaan NOT kighwasaan.
But to answer your question:
'+ishtaghil = I work
t+ishtaghil = you work
y+ishtaghil = he works

Mahmud I. answered 08/26/13
English, Spanish, or Arabic come to me, I'll teach you.
Greetings,
I am wishing to give you the best answer possible; keep in mind the following:
I in plural is we. You in plural is you. He and she in plural is they; therefore:
Ana ashtei .... inta (m) teshteri .... inti (f) teshteri .... Huwa (m) yeshteri .... Heya (f) teshteri
Ihna nishteri (plural of I male and female).... Into (plural of you male and female) teshterue .... Humma (plural for he and she =they) yeshterue
Mahmud I., Griffith Indiana
Mirna H. answered 08/03/13
Easy way for languages !!
Ana ishtere, enta teshtere, ente teshtere
entoo teshteroo , ehna neshtere
hooa yeshtere , heya teshtere ,humma yshteroo.
Abdellatif R. answered 07/12/15
There is no bad student only bad teacher
You work = Anta tashtarilo
You work = Anti tashtarilina
He works = Howa yashtarilo
She works = Hiya tashtarilo
We work = Nahno nashtarilo
You work = Antom tashtarilona
They work = Hom yashtarilouna

Hala S. answered 04/12/15
Highly Experience&Fun Arabic Teacher
HOURIA R. answered 09/23/14
FRENCH & ARABIC TUTOR + Math
* Verb to work in Arabic Ishtarala :
I work = Ana Ashtarilo
You work = Anta tashtarilo
You work = Anti tashtarilina
He works = Howa yashtarilo
She works = Hiya tashtarilo
We work = Nahno nashtarilo
You work = Antom tashtarilona
They work = Hom yashtarilo
Have a good education.

Mahmud I.
09/23/14
HOURIA R.
I'm sorry for your message for your misunderstanding, just I want to explain to everybody , the verb ishtarala or the verb ishtaghala : both are the same meaning is a verb '' to work ''.
The question : Conjugate EGYPTIAN Arabic verb ''ISHTARIL '' , the question should remove the last letter ''L'' from the word '' ISHTARIL'' and because it is already wrong.
The correct verb is : ishtara means '' to buy '' is the correct verb spelling .
I hope everybody understand what I mean.
Have a good education.
09/24/14
HOURIA R.
I'm sorry for your message for your misunderstanding, just I want to explain to everybody , the verb ishtarala or the verb ishtaghala : both are the same meaning is a verb '' to work ''.
The question : Conjugate EGYPTIAN Arabic verb ''ISHTARIL '' , the question should remove the last letter ''L'' from the word '' ISHTARIL'' and because it is already wrong.
The correct verb is : ishtara means '' to buy '' is the correct verb spelling .
I hope everybody understand what I mean.
Have a good education.
09/24/14
Dirgham G.
10/12/14
Bukhari M.
09/12/15

Ronnie J R. answered 11/07/12
Need English? Math? Science? French?
My arabic isn't the greatest in the world but I think it's something like this: singular: 1st (anaa) 'ashouf; 2nd m. (anta) tashouf; 2nd f. (anti) tashoufiin; 3rd m. (huwa) yashouf; 3rd f. (hiya) tashouf plural: 1st (naHnu) nashouf; 2nd m. (antum) tashoufuu; 2nd f. (antunna) tashoufna; 3rd m. (hum) yashoufuu; 3rd f. (hunna) yashoufna
Like Spanish, the Arabic pronoun is somewhat superfluous. Hope this answers your question.
Mahmoud S.
01/02/16

Susan A.
04/24/16
Samia B. answered 10/31/12
Middle Eastern Tutor - ''The Enjoyable and Knowledgeable tutor"
Ashouf means i want to see . In Arqabic Asouf means when there is a conversation between people and want to do something they will say Ashouf not sure if i want to do the things or not.
Asouf is not a slang language its a proper lanugage used with people.
The Arabic language has many different meaning for one words.

Tamara J. answered 10/28/12
Math Tutoring - Algebra and Calculus (all levels)
I believe that is already in present tense form...
shiftoo (spelling?) means I did see or I saw, so that's past tense
rah'ashoof (spelling?) means I will see, so that would be in future tense
ashoof (or ashouf, I'm not sure of the actual spelling in english of any of these) means I see, which is in present tense
There are multiple dialects of arabic, I think this is more of a slang dialect. If you are taking an arabic language course you're more likely to be taught the proper dialect that you would find in textbooks.
Ruth D.
This does not answer myquestion I ASKED FOR YOU TO CONJUGATE THE VERB,,e;g, ana ashouf,enta,,etc. This isEgyptian. there is nothing improper about it.I donot want to take a course and learn standard Arabic Egyptian is colloquial but it is not slang. I asked you to CONJUGATE not to translate. Why do you volunteer to answer a
10/28/12

Tamara J.
When I said "slang" dialect I was referring to it being informal or a casual use of the word (or, as you said, colloquial), but I apologize if I offended you in any way. That said, I will rephrase and say that this isn't the formal use of the word. As to answering your question, I suppose I dismissed the main question you were asking when I read the subtitle or description you added below it, which stated "what is the present tense of ashouf(Arabic)".
10/29/12
Ruth D.
still no answer. ashouf is only 1 person in the present. I want all 8: ana ashouf, enta....,enti...howa..., haya.... etc. Do you understand now? You did not offend me you simply wasted your time and mine. Is this how you work as a tutor? I think the problem may be due to your limited English there is no such thing as a 'slang dialect ' and informal, casual and colloquial are not interchangeable terms Chokran anyway. GE still no answer
10/29/12

Tamara J.
Of course, I now understand. I apologize for wasting your time. I would suggest you repost your question in order for another tutor, who is fluent in Arabic (and also one who is not as limited in their English as I obviously am), to answer your question.
10/29/12
Ruth D.
I know what it means. I am not asking for a translation but H\how to conjugateit in the present tense.e.g. ans ashouf, enta....., enti......et I thought this was a simple question.
10/31/12
Ruth D.
this is still not an answer. It doesn't make much sense to say it's used with people.....since language is generally for communicating with people
10/31/12
Mirna H.
I have the right one.
ana ashoof or ana shayef
enta tshoof (for male )
enti tshoofi (for female)
entoo tshoofoo( male & female in plural)
If you are talking with somebody on someone else:
hooa shayef (male)
heya shayfa (female)
hooma shayfeen (plural )
08/03/13
Ruth D.
now we've switched from ishtaril ( to work) to yishouf ( to see.. a totally different verb )..are you all having fun?
08/03/13
Mirna H.
To work!!!! yeshteghel ok
ana beshteghel
ehna mneshteghel
enta bteshteghel
ente bteshteghle
entoo bteshteghloo
Hooa byeshteghel
heya bteshteghel
humma byeshteghloo
08/04/13
Ruth D.
still not the same verb....You've changed from ishtaril to ye(i)shte(I)ghe(i)l...I give up. How can I erase this question? These answers are wasting my time
08/04/13
Naouel E. answered 07/25/13
Soutien scolaire de Francais
Ana ashtaril
Enta tashtaril
Enti tashtarilina
Entouma tashtarilani
Entom tashtarilouna
Entona tashtarilna
Nahnou nashtarilou
Howa yashtarilou
Heya tashtarilou
Houma yashtarilani
Hom yashtarilouna
Hona yashtarilna
Mahmud I.
Hello, this Mahmud again. In order to conjugate the verb Ashti-gh-el which means to work, keep in mind the I way Phonetically spelled the verb; the sound of -gh- is like the letter "R" in French. It goes like this:
Ana ashti-gh-el.... Inta teshta-gh-al ....Iinti .... teshta-gh-li .... Whoua yeshta-gh-a'l .... Whia teshta-gh-al ....Ihna nishta-ghal .... Into teshta-gh-lu .... homma yeshta-gh-alu
Trust me you can't get it any better than that.
Mahmud I., Griffith Indiana
08/26/13
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.
Ruth D.
(continued)why do you volunteer to answer a question which you do not understand?
10/28/12