denn vs. "dann"?
I'm having a hard time finding out when to use "denn" and when "dann". This happens when I want to say the word as the equivalent of the English "then". For instance, > A: I bet Germany wins the match. > B: But it's 1-1 > A: No idea **then**! Should I say "Keine Ahnung denn" or "Keine Ahnung dann"? I know "Dann keine Ahnung" is one of the correct forms. Not this case, specifically. I want to know how to use those two in general.