
Differentiating use of — насколько, как, сколько?
In many cases these words all translate to how much when paired with Настолько, так, столько. But I can't understand in what situations each one is used. Would someone be so kind to explain their use? Thanks. For example—Я знаю это так же хорошо, как и ты, Маркус.—I know that as well as you, marcus.or is it better (настолько, насколько) or (столько, сколько) Are the interchangeable?
More
1 Expert Answer

Lyudmila G. answered 04/02/19
Tutor
4.9
(12)
Russian Language and European Knitting for Beginners Tutor
Words насколько, как и сколько are not usually interchangeable. Their usage depends on context. The way English / French/ Chinese translation goes has no relevance to what word is used in Russian.

Lyudmila G.
Сколько - shows quantity (how much/ how many). Насколько usually shows the difference in quantity (насколько больше/ меньше).
Report
06/22/22
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Ask a question for free
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Find an Online Tutor Now
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.
Yelena F.
The word "насколько" is an adverb (Он настолько устал, что пошёл спать в 9 часов). "Как" can be an adverb, a participle and a conjunction (Как я его узнаю? Как же тут не радоваться?); used in questions (Как ты поживаешь?). "Сколько" is an adverb and a question word. They are not interchangeable, Lyudmila is right.12/11/19