For onion, there is a singular form: луковица. Same for cabbage: вилок капусты. Same for strawberry: ягода клубники. There is no direct plural for those words: you cannot say, лукИ, капустЫ, клубникИ. But огурец is singular. Plural for огурец is огурцы (кабачки, артишоки, баклажаны)
Why "лук" is a mass noun while "огурец" is not?
In Russian, we use some fruit and vegetable names as mass nouns and don't form plural for them:
> * Салат с луком / капустой / клубникой
while the others do form plural:
> * Салат с огурцами / кабачками / артишоками / помидорами
Also, if you ask someone:
> Что у тебя в сумке?
then the answer:
> У меня в сумке огурец / кабачок / баклажан / артишок
would unequivocally mean there's exactly one vegetable in the bag, while this answer:
> У меня в сумке лук / капуста / клубника
may mean any quantity.
What makes some vegetable names form the plural and the others not?
Follow
1
Add comment
More
Report
1 Expert Answer
Still looking for help? Get the right answer, fast.
Ask a question for free
Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.
OR
Find an Online Tutor Now
Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.