Asked • 03/19/19

Why is the conditional marker "бы" omitted from the construction "Я должен был предвидеть, что ..."?

>Я **должен был предвидеть**, что ...Given the counterfactual conditional aspect of this phrasing, I'd expected to see the conditional marker "бы". I wonder why you can drop "бы" in this particular instance, even though we're clearly talking about something that didn't happen in the past.I assume the literal translation is something like: "I **had to be foreseeing / expecting** that ...". Incidentally, you'd use the conditional tense "j'aurais dû ..." in French to describe the same idea. Is there another phrasing like this that conveys a conditional meaning without using "бы"?

Yelena F.

The adjective "должен" as a modal word, is partly a synonym to a subjunctive mood and close in its meaning to "I wish..." being used for indicating a situation not fully realized/implemented. In this case, it is possible to omit "бы".
Report

02/04/20

1 Expert Answer

By:

Jim C. answered • 04/03/19

Tutor
4.9 (107)

I'm an experienced, thoughtful tutor who speaks several languages. As

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.