Gabriel T. answered 05/06/23
Computer engineer with expertise in Verilog, C/C++, Python and Linux
Since Portugal was occupied quite quickly between the 900s and the 1100s, there have been little room for much divergence in the Portuguese language into dialects and generally all Portuguese people can understand anyone speaking any local version of any other part of Portugal. A Wikipedia article lists the following dialects:
- Açoriano
- Alentejano
- Algarvio
- Alto-minhoto
- Baixo-beirão or alto-alentejano
- Beirão
- Estremenho
- Madeirense
- Dialecto Baixo Minhoto-Duriense
- Transmontano
- Português oliventino (spoken in an area disputed between Portugal and Spain)
I'm not sure what is the official status of any of these as growing up learning Portuguese I've never heard the mention of the word 'dialeto' to refer to any variety of the Portuguese language, either in Portugal or Brazil. Most of the time, these are regarded as accents.
Worth mentioning as well is the Mirandês, which is a language more related to the Spanish language than to Portuguese that is recognized as official language in Portugal. By statutes, it is a language, not a dialect, but the definition of what constitutes a dialect can wide vary and Mirandês might be regarded as such.