Anna S. answered 03/14/19
Native Russian Language Speaker as your Tutor for all age groups
Some Russian verbs need to be memorized as expressions requiring the adjective to be in a certain case, instrumental in this case after verbs являться, быть, становиться.
Secondly, являться is synonymous to быть, it interprets more as it happens to be.
lastly, the easiest way to understand Russian complex sentences with an attributive clause( the part “, что... “ ) is by interpreting as follows: The craziest thing i’ve done was the fact that... : the fact is то, that is что .
the word order is technically reversed here for intensive purposes, therefore instead of saying simply for example The jump out of a plane is the craziest thing I’ve done. It was reversed to derive to a complex
sentence: and the craziest thing I’ve done happens to be the fact that I jumped out of the plane/ or me jumping out of the plane. The use of gerunds and verbs derived nouns is preferred in English, whereas in Russian it is the use of attributing clause sentences.

Yelena F.
01/15/20