Asked • 04/27/19

Random question i noticed from a book im reading

This book im reading in Hebrew always includes the י in 4-letter-root פיעל verbs in the שם הפעולה form. I learned in ulpan that it’s davka wrong to include the י. Examples: מיחזור שיחזור תיפעול וכו׳ What gives? It honestly really confuses me sometimes and makes it more difficult to read smoothly so it’s pretty annoying.

1 Expert Answer

By:

Still looking for help? Get the right answer, fast.

Ask a question for free

Get a free answer to a quick problem.
Most questions answered within 4 hours.

OR

Find an Online Tutor Now

Choose an expert and meet online. No packages or subscriptions, pay only for the time you need.