Columbia College, NYC : BA (Government)
University of Chicago ( Linguistics) (Master's)
U.Conn + ARC : Education + teaching certification (Other)
I'm a retired UN interpreter (of English, Spanish, French and Russian) and was raised around the world in a US military family. Upon retiring from the UN, I began working as a teacher in CT public high schools (completing ARC state/ACFTL certification requirements in French, Spanish and Italian), and I worked at various high school assignments, as well as some college lecturing, for several years. In the last year, I stopped full-time teaching and began teaching afternoon and evening continuing ed. language courses (in German and French) around the state . Last year, I also began volunteer work teaching English to refugees at the two agencies that do such work in Connecticut, the International Institute in Bridgeport and IRIS in New Haven. I love that work because while doing it I can help many people with my skills and also gain a greater knowledge of world languages. (Since starting work there, I've learned a lot of Swahili and other African languages, and I use this knowledge to help students learn better.) I also do some interpreting and translating (both volunteer and paid) for these agencies, as well as Spanish-English interpreting for Aetna and Cigna health insurance programs in this region.
(Update as of February, 2014 ) In the last six months I've also had some great new language teaching experiences. Last semester (autumn 2013) I had the opportunity to teach a class in interpreting (with emphasis on legal and social assistance, as requested by the school) at Wesleyan University. Most recently, I taught a workshop in interpreting at Quinnipiac University, which was attended by several language professors there, as well as students from their departments. This was a challenging (and ultimately exhilarating experience) , since I was asked to teach the basic interpretation skills not only to students and faculty who specialized in Spanish , French and German (all of which I've been familiar with since my youth in Europe), but also to Chinese students and faculty. I'd studied Chinese at the UN and worked for a while in China, but had never thought I'd be using my knowledge of the language in this way. Any opportunity to use and increase one's skills is good, though, so I "hit the Chinese books" and found good Chinese examples and exercises for the workshop, too. All in all, this was a great experience, and one which will probably help me to be even more useful in some language teaching assignments in the future: The more, the better.
Update as of March, 2015 : For the last two semesters I've also been teaching Spanish (basic and intermediate levels and an advanced conversation course) at Sacred Heart University. This has been a great experience, and I'm glad to hear that I'll be there next year, too. At the same time, I continue to teach one "enrichment class", helping students with various languages, an activity I really love, at nearby Trumbull High School, one of my favorite schools, and I tutor and teach occasional classes at IRIS in New Haven.
My great passions in life are teaching, languages, helping others to succeed, government and international affairs, and music. I run an active local band on the weekend and have written many hit songs, too. Since I was raised abroad and have been a teacher, interpreter and translator for decades, I have learned a great deal about different styles and types of language learning and teaching, and thus feel I can help more people to learn and use languages in many different ways, depending upon their needs, goals (which can range from basic learning to achieving fluency and professional competence) and levels of ability. I love using my abilities, experience, and everything I've learned to help others and, in that way, to make the world a little better. I'm a retired UN interpreter (of English, Spanish, French and Russian) and was raised around the world in a US military family. Upon retiring from the UN, I began working as a teacher in CT public high schools (completing ARC state/ACFTL certification requirements in French, Spanish and Italian), and I worked at various high school assignments, as
My son had his first lesson in Russian with Joseph. He liked it so much (the way it was taught and Joe himself) that he asked for him to come again before Joe even left.
He took his time to introduce basics of the language as well as review learning styles with max. Max was very happy with his session and can't wait for the next one!
Truly has a passion for teaching young minds. His ability to speak several languages makes him a good fit for any ESL tutoring.
Joseph taught my son French for an online class and kept him on task. He helped to build his confidence and skill level.
In most cases, tutors gain approval in a subject by passing a proficiency exam. For some subject areas, like music and art, tutors submit written requests to demonstrate their proficiency to potential students. If a tutor is interested but not yet approved in a subject, the subject will appear in non-bold font. Tutors need to be approved in a subject prior to beginning lessons.
In addition to my main lifetime work (as a UN interpreter and a world language teacher), I have frequently taught both entire classes and individual students ESL (English as a second language) at all levels, ranging from the basics (for those with little or no knowledge of English) to more advanced levels, to help immigrant and refugee students to succeed in school and adults to succeed in work here. Over the years, I've often used my knowledge of other languages to help explain and clarify English to those with little English, and used my experience in government and education to assist more advanced learners in preparing for professional work here. I've taught and mentored English learners in local high school programs (i.e. for several years at Stratford High School in Connecticut) and at my state's leading immigrant/refugee assistance agency (IRIS in New Haven), where I have taught various English and interpretation classes, in addition to working with individual English students.
I love helping people improve their English, and have been doing this in various ways for many years since I was raised (as an American) in several countries, and had many occasions to help classmates, relatives and friends with their English over the years. Later, as a language teacher, as well as in my main career as a United Nations interpreter, explaining things clearly in English to people around the world was a big part of my career.
Since retiring from the UN, I have been working as a language teacher in local public schools, and during the last year I've been teaching English ("ESL") classes, as well as tutoring individual students, at the state's two main immigrant/refugee assistance agencies: the International Institute in Bridgeport and IRIS in New Haven. In doing this work I use all the experience I have gathered working with, learning, and teaching languages over the years and can also help students, when needed, by offering them explanations and resources in their own native languages, too, since I know many languages well and know enough about others that I can offer assistance and resources and check their understanding of the material they're learning. My greatest joy and accomplishment in life is actually using my communications skills and knowledge to help others and teaching English as a second language is one of the best ways to do this that I know.
I was raised in Europe and went to school in France when I was young. Then, in my main career, as a UN interpreter (of French, Spanish and Russian), I worked in France, at the UN headquarters in Geneva, Switzerland (a French-speaking city, too), and also in Canada (I spent a lot of time in Montreal and Quebec). Since my retirement from the UN, I have taught French (with ARC state teaching certification) and tutored, too. Most recently, I was asked to teach several English classes to French-speaking African students at the International Institute in Bridgeport, and I have also been teaching and tutoring French-speaking students from Africa at IRIS in New Haven. (These are the two main agencies that work with recent immigrants and refugees in Connecticut). These have been great new experiences for me since, above all, I love using my language skills to help others succeed.
I grew up in Germany (and neighboring France) since my father spent most of his career there. I also worked as a German language specialist for the U.S. army and government and used German, too, on assignments for the United Nations, my main career, and I have tutored German students many times over the years. For the last several years, since retiring from the United Nations, I have worked as a language teacher in Connecticut public high schools . My German is native ,as is my English . I have plenty of experience explaining German grammar to others and enjoy helping them build fluency in German, both through conversation and by giving them useful tips and many great learning resources.
I was raised around the Polish language ( both in Europe and the U.S.) , studied it in high school and college, and received my MA in Slavic Linguistics ( Polish and Russian) from the University of Chicago. I then used Polish in my work as a language specialist for the U.S. government. Since retiring from the UN, I have tutored students in Polish, as well. Finally, I have run an award-winning Polish-American band for decades, and won various national awards for Polish and English songwriting ( as can be confirmed by online searches of my name "+ polka music"). I love this heritage language, just as I love teaching in general and all the languages I teach.
I was raised with Russian by my father, who used the language as a professional (military intelligence) specialist. I minored in Russian at Columbia College and received an MA from the University of Chicago in Slavic Linguistics (Russian and Polish). I then completed my initial (first) Connecticut teaching certification process in Russian and went on to be first a U.S. government specialist in that language and then a certified United Nations interpreter of Russian as my main career. Since retiring from the UN, I have been working as a language teacher.
I'm a retired UN interpreter (of Spanish, French and Russian), completed Ct. state ARC requirements in Spanish and have been teaching Spanish for years. I was pretty much raised with the language. (My stepfather and half of my family grew up in Colombia and were bilingual, which gave me lots of practice.) I also spent about half my UN career working in Latin America (including as an interpreter for Fidel Castro and many other interesting adventures), while during the other half I interpreted Spanish-language speeches for ambassadors, presidents and others at the UN headquarters in New York. As a book lover and musician, I also love Spanish-language literature and music, have made some recordings in Spanish and play some Latin American music in my band on weekends, too.