Bahman, Ph.D., is a researcher and scholar of Persian language
. Currently, he works as a language teacher(Assistant Professor). He is also a freelance translator of legal texts for the Institute of Linguists in London. He earned his Ph.D. in Persian Literature at the University of Exeter. His areas of expertise are research, translations, and teaching Persian literature and language. Bahman has more than 6,000 hours' teaching experience at undergraduate and postgraduate levels.
From 2009 to 2011, Bahman was affiliated with the Toos Foundation in London, where he translated literary texts into English
and Persian and researched Persian language and literature. He was Editor
-in-Chief of Afrang Limited, a Manchester, England-based quarterly literary magazine of Iranian Art
and Culture. While a graduate student at the University of Manchester, he taught Persian language. Earlier in his career, Bahman was an interpreter and translator for the Home Office and the Immigration Directorate, where he translated legal documents and refugees' rights applications for asylum cases.
Bahman is the author of several publications, including a book in translation of the Rubaiyyat-i-Hakim Umar-i Khayyam. Additional publications include editing
A Handbook of Persian and English Grammatical Terms, a Lexicon of Literature, a book of Persian Proverbs, and five articles in Afrang Limited. Bahman has lectured at Firdawsi Trust Foundation in London and at the University of Manchester. In addition, he coordinated and produced a CD containing nine poems of Rumi for use at the Religion
and Theology Department. He has also coordinated and produced six poems of the Sa'di and five poems of Hafiz.
24 hours notice required
Travels within 40 miles of Johannesburg, CA 93528